Learn RCRussian
🔞 Basics of Russian for those who lost hope to learn it ✔ Individual Classes with a tutor ✔ Phraseology ✔ Memes ✔ Funny CAT videos! Contact: @RCRussian_bot Chat: @RCRussian2 To donate: https://t.me/learnRCRussian/1101 Сбер: 4817760284614397
إظهار المزيد4 882
المشتركون
-324 ساعات
+447 أيام
+13530 أيام
- المشتركون
- التغطية البريدية
- ER - نسبة المشاركة
جاري تحميل البيانات...
معدل نمو المشترك
جاري تحميل البيانات...
00:46
Video unavailableShow in Telegram
Unlike English with a fixed SVO (subject-verb-object) structure, Russian is much more flexible.
🔻This flexibility stems from the fact that Russian words change form to indicate their grammatical function in a sentence. Also attributives usually precede the noun they modify.
🔻Word order can affect the emphasis and nuance of a sentence, especially in spoken Russian. The information you'd like to emphasize comes first in a sentence.
Example:
• Красивые девушки поют русскую песню.
Beautiful girls are singing a Russian song.
SVO:
*КрасивЫЕ девушкИ (кто?/who? Nomin., plural)
*поЮТ (что делают?/what are they doing? imperf, present tense)
*русскУЮ песнЮ (что они поют?/what are they singing? Accus., singular)
🔻Since the nouns have particular endings, you won't confuse the subject and the object:
• Русскую песню поют красивые девушки.
=
• Русскую песню красивые девушки поют.
=
• Поют красивые девушки русскую песню.
Video by: ruspirit
#grammar_tips
#RussianGrammar
🟠 Subscribe to @learnRCRussian
13.19 MB
❤ 2
'Oй, то не вечер' SONG
💬
00:20
Video unavailableShow in Telegram
💜 Эльбрус
Mount Elbrus
Video by: Peak_5642
#around_Russia
#Russiannature
🟠 Subscribe to @learnRCRussian
6.03 MB
❤ 19😎 1
00:31
Video unavailableShow in Telegram
🇷🇺 Ещё немного русских пушистиков вам в ленту!
➡️Song (Russian+English): 'Матушка-земля'
#just_cats
#sing_it_🎵
🟠 Subscribe to @learnRCRussian
6.43 MB
❤ 9🥰 7👍 2
Photo unavailableShow in Telegram
🔻During the famous Swiss campaign, when A. V. Suvorov (1730 - 1800) was the commander-in-chief of the combined Russian-Austrian forces, the allies did everything possible to avoid fulfilling their obligations, and the main burden of the war march fell on our soldiers.
🔻After the brilliant completion of this most difficult campaign in the history of wars, the Austrians, wanting to show that they, supposedly, "also did a lot", decided to issue a commemorative medal in honor of the heroic campaign.
🔻Having learnt about this, Suvorov only said:
— On one side of this medal, the Russian coat of arms should be minted with the motto 'С нами Бог!' (Literally: God is with us!), and on the other, the Austrian coat of arms with the motto 'Бог с ними!' (Literally: God is with them!)
❓What's the difference?
• С нами Бог! is a classical battle motto showing faith in victory.
• Бог с ними! means 'Let it be so'. This is the expression of agreement, forgiveness, concession.
#brief_and_interesting
👍 8❤ 5👏 3
Photo unavailableShow in Telegram
I bet you haven't heard of this fascinating game, played exclusively by all Russians whose parents/grandparents/neighbours have dachas.
🔻The rules:
• Games are held in autumn.
• Two teams of athletes participate.
• Team 1️⃣ needs to pass the main attribute of the game to the players of the other team as quickly as possible.
• Team 2️⃣, using their ingenuity, wit and natural talent of persuasion, must either refuse to receive it or manage to quickly pass it on to third parties.
• The main attribute of the game is a zucchini, carefully grown in a dacha under the warm Russian sun without chemicals and pesticides.
🔻You might ask, why grow a vegetable that Russians want to get rid of with all their might?
Since I play on team 2️⃣, I don't know the answer to that question. But I can assume that the zucchini is a symbol of Russian care for one another.
❓Which team would you like to play on?
🇷🇺 text for my determined learners is in 💬
#admins_thoughts
🟠 Subscribe to @learnRCRussian
😁 5👍 3❤ 3
🇷🇺 text
00:14
Video unavailableShow in Telegram
• Выпучить глаза (perf.)
🔻This Russian expression literally translates to to pop one's eyes out/to bulge.
🔻It's used to describe someone who is extremely surprised or shocked.
Example:
• Он выпучил глаза, когда увидел счёт!
[on vy-pu-chil gla-za kag-da u-vi-del shchyot]
🇬🇧 He popped his eyes out when he saw the size of the bill!
Synonym:
• Глаза на лоб полезли (verb.phrase)
[gla-za na lop pa-lez-li]
SLT: His eyes climbed up to his forehead.
His eyes widened in surprise.(He was astonished.)
➡️Вылупиться (Revision)
❓Can you remember a situation when you could use these expressions?
🎧🗣⬇️
#spokenRussian
#spoken_Russian
#learnRussian
🟠 Subscribe to @learnRCRussian
4.84 MB
😱 7😁 5🤪 4🤯 2
Conjugation of ВЫПУЧИТЬ
Audio
00:08
Video unavailableShow in Telegram
💙 Соловецкий монастырь
Solovetsky monastery
Video by: pashenichev
#around_Russia
#Russiannature
🟠 Subscribe to @learnRCRussian
Solovetsky Monastery
1.15 MB
❤ 20👍 3😇 2🤩 1
In 1903, the Imperial family hosted a masquerade ball that invited 390 guests.
🔻All attendees were to arrive in costumes from the era of Tsar Alexei Mikhailovich ("pre-Petrine times"). Court ladies were to wear sarafan dresses and kokoshniks, while gentlemen should wear the clothes of boyars (noblemen) and streltsy (archers).
🔻The nobility of the Russian Empire gathered in the Winter Palace to celebrate the 290th anniversary of the Romanov dynasty's reign.
🔻Masquerade participants adorned themselves in national costumes, lavishly embellished with gemstones, pearls, and diamonds.
🔻These outfits were meticulously crafted beforehand, following designs by the artist Sergei Solomko under the guidance of historical consultants.
🔻The luxurious costumes, richly ornamented with rare furs and precious stones, cost their owners a fortune.
🔻 A few of these outfits have survived and are now housed in the Hermitage Museum collections.
#brief_and_interesting
🟠 Subscribe to @learnRCRussian
❤ 12👍 7
00:17
Video unavailableShow in Telegram
• Бильярд по-белорусски
[bil'-yard pa bi-la-rus-ski]
Belorussian billiards
#lifehack
#just_a_joke
🟠 Subscribe to @learnRCRussian
4.70 MB
😁 18🤣 9🔥 1
00:06
Video unavailableShow in Telegram
232 Борьба / fight vocabulary:
1. Наносить удар (imperf.)
[na-na-sit' u-dar]
To deliver a blow/punch
2. Удар по корпусу (masc.noun)
[u-dar pa kor-pu-su]
A blow to the body
3. Удар в голову
[u-dar v go-la-vu]
A blow to the head
4. Удар в челюсть
[u-dar v che-lust']
А blow to the jaw
5. Прямой удар
[pryi-moy u-dar]
A straight blow
6. Удар головой
[u-dar ga-la-voy]
Butting
7. Захват (masc.noun)
[za-khvat]
Сlinch
8. Боковой удар
[ba-ka-voy u-dar]
Hook
9. Бросок через бедро (masc.noun)
[bra-sok che-res bid-ro]
Hip roll, hip throw
10. Боевая стойка (femin.noun)
[ba-ye-va-ya stoy-ka]
Battle stance
🎧🗣⬇️ Stay safe😉
#365_marathon
#survive_in_Russia
🟠 Subscribe to @learnRCRussian
1.55 MB
😁 10👍 7❤ 5🔥 3✍ 1🏆 1
Audio
اختر خطة مختلفة
تسمح خطتك الحالية بتحليلات لما لا يزيد عن 5 قنوات. للحصول على المزيد، يُرجى اختيار خطة مختلفة.