cookie

نحن نستخدم ملفات تعريف الارتباط لتحسين تجربة التصفح الخاصة بك. بالنقر على "قبول الكل"، أنت توافق على استخدام ملفات تعريف الارتباط.

avatar

Схрон — новости поэзии

Агрегатор новостей русскоязычной поэзии от редакции «Метажурнала». *** «Метажурнал» — t.me/metajournal

إظهار المزيد
مشاركات الإعلانات
1 734
المشتركون
+424 ساعات
+187 أيام
+4630 أيام

جاري تحميل البيانات...

معدل نمو المشترك

جاري تحميل البيانات...

Photo unavailableShow in Telegram
Сегодня в «Дайджесте» мы читаем заметку Милены Степанян «Кручёных на английском: заумный перевод» о переводе с русского заумного языка на английский transrational language, сопровождённую несколькими переводами стихотворений Алексея Кручёных. В своей проективной, практико-ориентированной заметке Милена отмечает: «перед собой я поставила задачу перевода зауми, но не на язык «человеческий», а на иной ее вариант — английский, англообразный, zaumny, transrational language. В каком-то смысле подобные переводческие манипуляции заумь "оязычивают", включают в ряд "настоящих" языков («английская заумь» предполагает существование и французской, и китайской зауми). В то же время экспериментальность такой переводческой практики (я отсылаю к концепции экспериментальных переводов Гаспарова) утверждает заумь как один из индивидуальных, "личных" поэтических языков — иными словами (опять цитируя Гаспарова) — у разных переводч:иц-поэт:ок (процесс интерпретации зауми — процесс несомненно поэтическо-переводческий) получатся разные варианты заумного языка...» · Aleksei Kruchyonykh WINTER Drizz… Wlizzle… Hittss — Winter!.. Frozen Dold Be cold… Snowness… Snowness!.. Wind… hiele… Whirle-e-e-y — colde-e-e-y… Doldness… doldness!.. Bloodless murder… The typhoid sky is a louse!.. But here it is From the wall-eyed skies Falls a wheel Quakes everything With fever and thunder And beseeches thee, live BELCHING PIERCING FLOWER BLOOD IN TUNDRAS’ FACES… — Wa-ah!.. — TATS was born in a zot Snowballs — pewh-pewh! Theeths itchays… Digs a hole in steamed snow — Heigh-ho-ho-ho!.. Harrorow!.. HA-HA!.. Werwe-e-el… The Mountain is crawling — Woo-oo-oo-oo.. Fire… We’re on fire-ere-ere!.. The feral tar of bosoms is humming — HARO-O-O-O… The earth hums, the earth itches… Itchearth… itchearth… The childish and puppy navel screams: Wahhhh! Wahhhh!.. — ah!.. The dogs slouched on a porch And a thousand wireless zemons And a witsch under the fence are crying: ‘Za-ha-ha-ha-ha-ha-ha! Ha! ah! Za-ehe-ehe-ehh —eh! THAT’S YOU! THAT’S!!! That’s you! Blizzard is growing… whirlwind is itching… Onto a skinny skeleton Witch-man leaped Witch-man Brushed everyone: Wlizz-zz-zz Whoo-oo-zz — Drizz-zz-zz WHIZ-WHIZ-WHIZ! Stup… Hillet… Hittss — THE DOGS ARE DEAD!
إظهار الكل...
10🔥 6💘 4👍 1
Photo unavailableShow in Telegram
В эту субботу в Санкт-Петербурге пройдет презентация книги Флориана Иллиеса «Магия тишины». 21 сентября на Левашовском Хлебозаводе совместно со школой masters пройдет презентация «Магии тишины» Флориана Иллиеса. В книге он описывает Каспара Давида Фридриха как мастера эмоционального восприятия природы. Разделив ее на четыре главы-стихии, писатель рассказывает о любви художника к морям, лесам и небу, а еще — исследует его влияние на последние 250 лет истории. Встречу проведет Сергей Фофанов — научный сотрудник Государственных художественных собраний Дрездена, историк искусства и научный редактор книги. Когда: 21 сентября, 16:00. Где: Санкт-Петербург, Левашовский Хлебозавод, Барочная, 4а/1. Вход свободный, по предварительной регистрации.
إظهار الكل...
3
Repost from N/a
кажется, что не смерть страшна, но то, что называется впасть в руки человеческие, страшно, что перед смертью будет как с Протасевичем, что умирать будет уже не то во мне, для чего смерть не страшна, что умирать будет только всё подлое во мне, и я буду мразью в момент смерти, как на вспышке; нет, и не это страшно… во всяком случае, страх это ещё не конец; иногда можно очень бояться но всё-таки действовать; вроде прыжка с парашютом; каждое мгновенье теперь впереди открытая дверца в ничто; вроде прыжка с парашютом, но без парашюта, и ты не знаешь, чья сейчас очередь, до самого толчка в спину: пошёл! Поразительный отрывок из «Биробиджанского дневника» Павла Кушнира, которому сегодня исполнилось бы сорок лет, со вступительной заметкой Дмитрия Волчека. Уже по этому короткому фрагменту видно, что Кушнир — автор с универсальной, всеобъемлющей органикой, который даже последнюю свою книгу (ведь он прекрасно понимает, что она — последняя) создаёт как фактурную поэтическую вещь, начисто лишённую героического нарциссизма; в каком-то смысле это анти-автофикшн. Хочется надеяться, что этот текст будет скоро издан целиком. #postnonfiction
إظهار الكل...
post(non)fiction Биробиджанский дневник | post(non)fiction

Отрывок. Вступительная заметка Дмитрия Волчека «Дивизия, наступая, углубилась в бескрайние леса, и они поглотили ее». Так начинается «Звезда» Эммануила Казакевича — получившая Сталинскую премию повесть […]

👍 3 2
Repost from N/a
Оптимизм его слов (в те великолепные моменты, когда он рассуждает о бритве Оккама, о герметичной поэзии фашистской Италии, о чемпионате мира по футболу 1938 года, о кольчатогорлой декаокте, о тростниковом тигре, о короткохвостой камышовке, о «шашечнице пустынной ферганской», о вельможе 18 века, времён Регентства, об усталом герцоге, удалившемся от двора, вслед которому взирает около минуты подагрический и напудренный люд в пёстрых нарядах, о трепетанье куска воздуха в удушливом предвечерье над глинистым арыком от неусыпно-томных вибраций лягушачьего канте хондо, этой лучшей песни земли, чьё угасанье из пригоршни кроткого, атласно-лапчатого пучеглазья совпало с нарастающими безуханностью и выдохшестью кишлачно-бетонных мест поспешного обитания вокруг, — теперь дуновению своевременности выгодней иметь дело с гонцами быстрого реагирования, чем с неповоротливыми вестниками материнствующей природы) вызван только одним его самоощущением: полной уверенностью, что все другие люди имеют до йоты схожий с ним опыт внутренней прожитости. Шамшад Абдуллаев о ферганце Александре Куприне — легендарном знатоке этого города, златоусте и книжнике, старшем собеседнике и вдохновителе Ферганской школы — в день его рождения. #postnonfiction
إظهار الكل...
post(non)fiction Беседы для Саши Куприна | post(non)fiction

В его комнате (стоит тебе войти в эту именитую худжру) вещи, в основном книги, сразу выделяются какой-то неотлучной ослепительностью своей чёткой неподвижности и вместе с […]

👏 4👍 1 1💔 1
Repost from Горький
Всеволод Некрасов (1934–2009) — один из крупнейших неподцензурных поэтов, однако его обширное творческое наследие освоено далеко не полностью, многие его тексты по-прежнему ждут публикации и изучения. Одним из тех, кто работает с некрасовским архивом, стал Михаил Дорогов: по просьбе «Горького» Михаил Сапрыкин поговорил с ним о его работе. https://gorky.media/context/vsevolod-nekrasov-kak-budto-by-provel-vsem-ostalnym-svet-v-budku/
إظهار الكل...
«Всеволод Некрасов как будто бы провел всем остальным свет в будку»

Интервью с Михаилом Дороговым

7🔥 1
Photo unavailableShow in Telegram
Мы открыли предзаказ на поэтическую книгу Галины Ермошиной «Двоеточие».
[голем] не на краю а вдоль делит его ладонь вровень и длит ступень переступая пол через пунктир шеол букву на лоб земли встанет — (про)приговорит глиной в своей горсти не обойти — простить кто здесь кому отец маятник и пловец алеф сквозь алфавит навылет в тебе звенит горизонталью крыш в сумерки или в шесть и из того что есть оглянуться на спишь
Тексты Галины Ермошиной — «письма миру», развивающие традиции Эмили Дикинсон и Елены Гуро, Розмари Уолдроп и Владимира Казакова. Бережное вглядывание, выстраивание диалога с людьми и предметами в их индивидуальности и сложности. Подвижный мир превращений, децентрирующего взгляда и неиерархической логики, где есть и эклиптика, и кофейная шелуха, и набор греческих букв, и европейский пейзаж. Попытки уловить несловесное словами, воссоздать внутренние события при помощи ассоциаций, приходящих извне. Оформить предзаказ на «Двоеточие» со скидкой 25% можно на сайте «НЛО».
إظهار الكل...
14❤‍🔥 1
Вчера защитила свою кандидатскую диссертацию. Ее название — «Техническое воображение в русскоязычной неподцензурной поэзии второй половины XX века». Прочитать можно здесь (буду рада откликам и вопросам). Пишу в ней про культурное абстрагирование и одомашнивание техники; про дихотомии модерности + их растворение; про пограничность технического воображения Евгения Кропивницкого; телесную экотехнию у Генриха Сапгира и Игоря Холина; кибернетический авангард Александра Кондратова; техно-экологические миниатюры Михаила Ерёмина; ассамбляжи Алексея Парщикова. Благодарю всех тех, чьи мысли и действия сопровождали меня и мою исследовательскую авантюру. Без вас ничего бы не сложилось 🤍 И напоследок: «Мочь говорить — значит мочь сказать что-то сверх всего сказанного и никогда не мочь сказать достаточно. Агент же этого „сверх“ и этого „никогда не достаточно“ — филология». (В. Хамахер)
إظهار الكل...
23❤‍🔥 12🥱 3👍 1🔥 1🥰 1
Председателю Правительства Российской Федерации Мишустину Михаилу Владимировичу Министру обороны РФ Белоусову Андрею Рэмовичу ОТКРЫТОЕ ПИСЬМО ОРГКОМИТЕТА ПИСАТЕЛЬСКОГО «СОЮЗА 24 ФЕВРАЛЯ» Уважаемые Михаил Владимирович и Андрей Рэмович! Мы, оргкомитет всероссийского Литературного движения «Союз 24 февраля», просим вас рассмотреть возможность перевода отечественной литературы и книжной индустрии из ведения Минцифры России в подчинение Министерства обороны РФ. Обратиться с такой просьбой нас заставляет критическая недооценка всеми профильными ведомствами роли современной русской словесности в общих для страны процессах обновления и суверенизации. Примером стал прошедший в Санкт-Петербурге Международный форум объединенных культур, где работали секции театра, кино, искусственного интеллекта и даже цирковая секция, но не нашлось места для обсуждения литературы. Очевидно, эта сфера не интересна и чужда руководству Министерства цифрового развития, которое управляет литературой как второстепенным придатком книжной отрасли. Министерство культуры РФ также не рассматривает возможность взять руководство литературы и писательского дела на себя, проявляя странную пассивность. В этой ситуации оргкомитет «Союза 24 февраля», в рядах которого состоят и писатели-фронтовики, решил обратиться в ведомство, которое взяло на себя роль главного двигателя перемен в стране. Мы связываем с новым руководством МО надежды на изменения также и в области литературы. Проблемы отечественной словесности не решатся путем проведения бесчисленных форумов, фестивалей и праздников. Фальшивые «патриотические» мероприятия для галочки, куда приглашаются в большинстве своем кураторы, редакторы и авторы, открыто осудившие СВО и политический курс страны, вызывают рост возмущения в обществе. Например, под такой оберткой прошел недавно в Казани форум, названный «Литературный БРИКС», где под новой вывеской публике показали все тот же набивший оскомину набор литературных деятелей, старательно отмалчивающихся по поводу происходящих в стране событий. Мало того, выяснилось, что по приглашению организаторов в мероприятии принял участие литератор, уже получивший административный штраф за дискредитацию русской армии. Очевидно, что все средства и методы работы в наше трудное время могут и должны быть направлены на конкретные творческие результаты, на постройку самой системы взаимоотношений писателя и государства, так и не сложившейся в постсоветское время. Россия – цивилизация слова. Без понимания ключевого значения литературы едва ли можно говорить о формировании нового общества и культурном суверенитете страны. И если этого понимания нет в Минцифре и в Минкульте, надеемся найти его в обновленных рядах Министерства Обороны, которое, как мы рассчитываем, может распорядиться выделяемыми на литературу средствами более рационально и с реальной пользой для страны. При нынешнем отношении Стратегия государственной культурной политики в сфере литературы не может быть реализована или будет профанирована. Литературное движение «Союз 24 февраля» просит вас рассмотреть возможность перехода книжной индустрии и литературы под руководство Минобороны и создание в структуре министерства соответствующего управления. В свою очередь, участники «Союза 24 февраля» готовы направить свои предложения по реорганизации литературной деятельности в стране и принять участие в этой работе.
إظهار الكل...
🤬 20💊 8😁 4👏 3🤯 2🍌 2🫡 2🦄 2😱 1💯 1🎃 1
Photo unavailableShow in Telegram
Продолжаем внимательно читать новинки поэтического книгоиздания: сегодня в «Дайджесте» — семь стихотворений Алексея Порвина из книги «Песня о братьях», выпущенной в серии «Новая поэзия» издательства «Новое литературное обозрение». В предисловии к сборнику Екатерина Захаркив отмечает: Познания порвинского читателя не научно отстранены и не политически ожесточены, его отличает большая, если не сказать патологическая, любовь к слову, которая возносит его до высшего регистра — поэтической формы, нуждающейся в чистовике («поэзия — ты форма очищения»). Фило-логия, а точнее сказать — лого-филия, практикуется как повседневность, нечто неотъемлемое от существования. Приглашаем приобретать книгу на сайте издательства и в независимых книжных магазинах страны — и читаем новые стихотворения на «Флагах». · Летом и зимой гудят раздаточные установки, пеленгуя копошение лучей в людских сердцах, плеск теплых морей в солнечном сплетении, солоноватый, одолженный у волны, взгляд на течение времени Раздают определения, внушают идею дефицита Толпы страждущих маются в очередях, возлагают надежды всей своей жизни на акт раздачи Пелеоглий и Геловроний уши себе затыкают восковыми берушами, лишь бы не слышать низкий гуд Помощник жреца теряется в догадках, куда деваются огарки свечей, поставленных по всем сгинувшим в океане фактов Волна разъедает шестеренки и микросхемы прославленных механизмов Вместо фитиля — пустота в свечном теле Свитая со всем возможным тщанием в плотную нить, единящую восточные и западные районы Внутреннего Слуха (из поэмы «Песня о братьях»)
إظهار الكل...
8🤔 1😱 1
Photo unavailableShow in Telegram
Собрали список из нескольких интересных книжных поэтических новинок — приобрести важные сборники и поддержать независимое книгоиздание можно прямо сейчас! — Дмитрий Гаричев. «Пусть долетят» (М.: Горгулья, 2024) — Артемий Стариков, «Внутри пирамиды» (М.: Горгулья, 2024) — Алексей Порвин, «Песня о братьях» (М.: НЛО, 2024) — Андрей Сен-Сеньков, «Подбородки нолей, из которых построены пчелиные ульи» (М.: Территория ноль тысяч, 2024) — Владимир Аристов, «Платок скомкан — скомкан платок» (М.: Флаги, 2024) — Нина Ставрогина, «Власть исключений» (М.: SOYAPRESS, 2024) — Наталья Игнатьева, «предзвучие / отзвук» (М.: POETICA, 2024) 🏴 🏴 🏴
إظهار الكل...
10❤‍🔥 5👍 2
اختر خطة مختلفة

تسمح خطتك الحالية بتحليلات لما لا يزيد عن 5 قنوات. للحصول على المزيد، يُرجى اختيار خطة مختلفة.