ABDULVORIS OBIDJONOV
Arab tiliga aloqador ma'lumotlar qo'yib boriladi in shaa Alloh !!! Oilali !!!
Show more1 803
Subscribers
+724 hours
+1197 days
+42230 days
- Subscribers
- Post coverage
- ER - engagement ratio
Data loading in progress...
Subscriber growth rate
Data loading in progress...
01:51
Video unavailableShow in Telegram
#kunlik_foyda 27
Mavzu: Arab tilidagi eng uzun kalimaning e'robi.
@Abdulvoris_Olimjon
8.66 MB
👍 10🔥 3
Photo unavailableShow in Telegram
📚 BOSHLANG'ICH NAHV📚
Nahv fanidan ozguna xabari bor yoki nahv o'qimagan300-400 atrofida lug'at boyligi bo'lgan talabalar uchun
📌Talablar:
Darsga tayyorlanib kirish, ko'p dars qoldirmaslik, kuniga 2-3 soat dars tayyorlash uchun vaqt ajrata olish.
🔴 Kitob:
🔸النحو للمبتدئين
🔸الدروس الشفاهية
🔸قصص النبيين
📆 DU - CHOR - JUM
⏰ 20:00
⌛️ 2 oy
Haftada 3 kun, 1.5 - 2 soatdan.
Anketa↩️
1- Nimalarni o'qigansiz? (arab tili bo'yicha)
2-Ism, sharifingiz
3-Hozirda qayerda o'qiysiz?
Murojaat uchun: @abdulvoris7047
Oylik to'lov: 400.000 - 350.000 so'm
🔺Dars shakli: zoom
Darsh boshlanish sanasi 18-sentabr
👍 21✍ 4🔥 4👏 3
#kunhikmati
كُنْ لِله كَمَا يُرِيدُ يَكُنْ لَكَ فَوْقَ مَا تُرِيدُ
Sen Alloh uchun Alloh xohlaganday bo'l, Alloh sen uchun sen hoxlagandan yaxshiroq bo'ladi.
👍 51🔥 13😢 13😭 3
#luğat
كَتَبَ
Kalimasining asl ma'nosi جَمَعَ dur. Kitob ham o'z ichida ma'lumotlarni, yozuvlarni jamlagani uchun كِتَابٌ deb nomlangan, jumladan:
كَتِيبَةٌ kalimasi ham
جَمَاعَة ma'nosidadur.
Ba'zan كِتَابٌ kalimasi jamlanma degan ma'noda ham keladi.
👍 37👏 8🔥 7
08:34
Video unavailableShow in Telegram
إن va إذا
shartiyyalar orasidagi farq.
@Abdulvoris_Olimjon
43.54 MB
👍 30🔥 5👏 4😁 2
إِنْ va إِذَا
Ni ma'no va e'rob jihatidan qanday farqlari bor ?
👍 5👏 3🔥 2
01:36
Video unavailableShow in Telegram
#kunlik_foyda 26
Mavzu: يقال kalimasining ma'nolari.
@Abdulvoris_Olimjon
8.35 MB
👍 4🔥 3👏 2😁 2
«Hunaka» (هناك) doim makonga ishora qilishda qo'llaniladi. Bu uning haqiqiy ma’nosi (lekin ba’zan majozan zamonga dalolat qilishi ham mumkin).
Modomiki, هناك makonga ishora qilish uchun (ya'ni «u yerda» ma’nosida) ishlatiladimi, demak, uning مشار إليه (ishora etilmishi) ham makon bo‘lishi lozim. U makon aynan qaysi makon ekani gapning siyoqidan bilib olinadi. Masalan, هناك أشخاص degan gapni «Hayotda shunday kishilar borki» deb tarjima qilishimiz mumkin. Mana shu ifoda orqali هناك ning مشار إليه si «hayot» (في الحياة), «jamiyat» (في المجتمع), «insonlar orasi» (بين الناس) kabi makonlardan biri ekanini bilib olish mumkin.
Shu kabi o'rinlarda tarjima mahorati namoyon bo'ladi. Bu gapni «U yerda shunday shaxslar borki» deb tarjima qilish qo'pol xato bo'lar edi. Chunki bizning ona tilimizda «hayot»ni nazarda tutib dabdurustdan «u yerda» deyish odat emas. Ammo arablarda bu odat.
© ko'chirildi.
👍 15🔥 3👏 3😁 2🤔 2
#kunhikmati
مَنْ خَافَ اللهَ خَافَهُ كُلُّ شَيْءٍ، مَنْ لَمْ يَخَفِ اللهَ خَوَّفَهُ اللهُ مِنْ كُلِّ شَيْءٍ.
Kim Allohdan qo'rqsa barcha narsa undan qo'rqadi, kim Allohdan qo'rqmasa Alloh uni barcha narsadan qo'rqadigan qilib qo'yadi.
🔥 26😢 10👍 9
#kun hikmati
مَنْ خَافَ اللهَ خَافَهُ كُلُّ شَيْءٍ، مَنْ لَمْ يَخَفِ اللهَ خَوَّفَهُ اللهُ مِنْ كُلِّ شَيْءٍ.
Kim Allohdan qo'rqsa barcha narsa undan qo'rqadi, kim Allohdan qo'rqmasa Alloh uni barcha narsadan qo'rqadigan qilib qo'yadi.
Choose a Different Plan
Your current plan allows analytics for only 5 channels. To get more, please choose a different plan.