НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК.
О, этот немецкий язык! Друзья-теоретики говорили, что в "среде" он учится на раз, просто автоматически! Друзья-практики советовали начать учить его дома, где, как известно,и стены помогают, и педагоги объясняют на понятном родном русском.
Мудрецы говорили: скачай кучу учебников, найди бесплатные уроки на Ютюбе и начни уже что-то делать!🤨
Мой личный опыт был таков:
- записалась на курсы в Баварский дом
- передумала ходить (внезапно предложили работу, которая по времени никак не совмещалась в курсами)
-записалась на другие курсы с удобным графиком
- надоело заниматься очно, договорилась с педагогом о занятиях в Viber
- занималась по Manschen A1, дошла примерно до середины учебника, мотивацию растеряла где-то по дороге
- получила термин в посольстве на подачу документов, а сертификата А1 не получила. Хорошо, что некоторые документы можно донести позже.
- сдала основные документы, начался обратный отсчёт (донести можно в течение полугода)
-нашла частного педагога, занималась 2-3 раза в неделю 3 месяца подряд + по совету мудрецов скачала кучу учебников и смотрела 3-4 ютюб-канала.
- сдала экзамен А1 на 90 баллов из 100 возможных.💪
Уффффф!
Теперь нужно учить дальше! В Германии минимальный уровень, с которым можно устроиться на работу- это В1. А для учебы и В2 маловато.
😳
Но, как говориться, дорогу осилит идущий.
Кстати, оказалось, что в моих родных русском и украинском языках довольно много заимствований из немецкого. А знание одесского языка, наполовину состоявшего когда-то из идиш (который тоже наполовину состоит из немецкого), вообще облегчает процесс интеграции!
Не верите?😉 А ведь об этом ещё Влас Дорошевич писал 100 лет назад!
👇
Влас Дорошевич.
Одесский язык.😁
О, добрые немцы, которые принесли в Одессу секрет великолепного приготовления колбас и глагол "иметь". - Я имею гулять. -Ты имеешь смеяться. - Он имеет соскучить. - Мы имеем кушать. - Вы не имеете кушать. -- Они имеют говорить глупости. В Одессе всё "имеют"... кроме денег. Когда вас спрашивают: - С чем monsieur хочет чай: со сливками или с лимоном? Вы обязательно должны ответить с любезной улыбкой: - Без ничего! Везде чай пьют "безо всего", но в Одессе не поймут этого выражения. По-одесски пьют "без ничего". Кроме того, вы должны говорить "тудою и сюдою", чтоб не быть осмеянным, если скажете "туда и сюда". - Monsieur куда идёт? В театр или в цирк? Обязательно надо сказать: - И тудою, и сюдою! Конечно, если вы не хотите, чтоб за ваше "и туда, и сюда" над вами не посмеялись как над невеждой, не знающим русского языка! Тонкая деликатность обращения не позволяет одесситу сказать даже такое, в сущности, невинное слово, как "сосиски" или "колбаса". Всюду эти слова говорятся даже при барышнях-невестах. А в Одессе вам предлагают в начале ужина: - Не хочет ли monsieur немножко сосиссонов? И в конце: - А не хочет ли monsieur кусочек фромажа? - Мы ужинали вчера сосиссонами и фромажом. Даже ещё лучше сказать: - Мы супировали вчера соссисонами и фромажом. Это будет уже совсем, говоря по-одесски, "что-нибудь особенное". Точно так же, как деликатнее сказать "динировали", а не обедали. Ведь, пишут же здесь, что "артист бисировал свою арию". Если можно "бисировать", отчего нельзя "динировать"? Это в тысячу раз деликатнее, чем "обедать", и гораздо более идёт к городу, где никто не "ест", а кушает! Даже рабочий на эстакаде "кушает" тухлую селёдку. Таков этот одесский язык, как колбаса, начинённый языками всего мира, приготовленный по-гречески, но с польским соусом. И одесситы при всём этом уверяют, будто они говорят "по-русски". Нигде так не врут как в Одессе! Я мог бы ещё дальше продолжать свои исследования об этом чудном языке, по боюсь, что messieurs и mesdames уже соскучили за тем, что я долго говорю за одесский язык, обязательно начнут с меня смеяться и, видя, что от моей лекции некуда деваться ни тудою, ни сюдою, удерут в форточку, а я буду иметь остаться сам, без никого!😄